40か国語対応の翻訳会社

英語、韓国語、中国語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語、オランダ語、ギリシャ語、スウェーデン語、スロベニア語、チェコ語、デンマーク語、ノルウェー語、ハンガリー語、フィンランド語、ブルガリア語、ポーランド語、ラテン語、ルーマニア語、セルビア語、ウクライナ語、エストニア語、アラビア語、トルコ語、ウガンダ語、ナイジェリア語、ペルシア語、タイ語、ベトナム語、インドネシア語、マレー語、モンゴル語、カンボジア語、ミャンマー語、ネパール語、パキスタン語、ベンガル語
東京の翻訳会社では最多の受注数!
その5つの理由は?

日本で最もリーズナブルな翻訳料金を実現!
中国語、韓国語翻訳なら何と1ページ960円(200字基準)。英語翻訳料なら1ページ2,240円(200字基準)。という驚異的な翻訳料金を弊社のみの翻訳システムで実現いたしました。
安いといっても高品質、そして翻訳ソフトなどの手を借りないプロの翻訳家の魂のこもった翻訳です。大量翻訳の場合は大幅な割引(30~50%)をいたしますのでご相談ください。

海外留学経験者の日本人翻訳家と日本に留学、10年以上日本に滞在したネイティブ翻訳家がペアーで翻訳。
コンピュータ、電子工学、機械工学、物理、化学、建築、医学、土木、 法学、経済、経営、などを専攻した専門スタッフ)あらゆる種類の翻訳でも安心してお任せください。専門分野別の監修者が品質管理します。大量ドキュメントの場合は、プロジェクトチームを組み、用語とスタイルを統一して高品質高速翻訳を提供いたします。当社では完璧な翻訳クオリティーを維持するために日本人とネイティブがペアーで翻訳作業をいたしますのでご安心ください。

今まで翻訳業界では機密保持は当然の事として簡単に扱われてきましたが、実際にどれだけ、どのように守られているかということになると不安があります。弊社では、翻訳者の登録時に全員に守秘誓約書の提出を義務づけています。一般的には翻訳エージェントが登録者に対して誓約書の提出を登録の要件とする慣習はないらしく、抵抗感を持つ翻訳者も多く出てきます。しかし、これはプロフェッショナルとしては当然のことであり、むしろ慣習にないことを否とするべきではないでしょうか。我々はあくまでこのルールにこだわっていきます。 このように、こと機密保持に関しては異例とも言えるほどの神経質さで(むしろ、その方が当然なのですが)、万全の体制を敷いております。

一度ご利用いただいたお客様には、最後の最後まで満足してもらいたい、との気持ちから、納品後のアフターサービスにも力を入れています。ご満足いただけるまで、徹底的に翻訳の見直しをいたします。
急な一部修正翻訳・追加翻訳にも対応いたします。 追加の費用は一切発生しません。

お客様のご要望に柔軟に対応いたします。超スピード翻訳。
緊急な翻訳でも安心して御任せください。24時間受け付け。お客様のご希望の納期をおしらせください。
徹夜作業の超スピード納品も可能です。
翻訳文はE-Mailまたはファックス、郵送などで受け取れます。
E-Mailの場合、翻訳文はMS Wordファイルでお送りいたします。ご要望によりPower Point, Excel,Page Maker,htmlファイル、アレアハングルも可能です